dissabte, 30 de juny del 2012

N.

Quien quisiera examinar a Nietzsche desde su importancia como teórico del pensamiento, desde eso que quizá la filosofía futura pudiera aprender de él, se apartaría desilusionado sin haber penetrado en el núcleo de su significado. Porque el valor de sus pensamientos no radica en su originalidad teórica, no en eso que puede fundamentarse o refutarse de forma dialéctica, sino absolutamente en la violencia íntima con la que, en sus obras, una personalidad habla en cuanto personalidad; en eso que, según su propia expresión, bien podría refutarse, pero que será «imposible de matar».

Friedrich Nietzsche en sus obras, Lou Andreas-Salomé

[minúscula, 2005]


divendres, 29 de juny del 2012

La primera pàgina

A vegades m'agradaria no haver llegit mai certs llibres per poder-los tornar a obrir com si fos la primera vegada. 

dimarts, 26 de juny del 2012

Humanitats

I què ets després d'acabar Humanitats...? Saps què et vull dir? Hi ha arquitectes i periodistes i químics i traductors i filòlegs i mestres i fisioterapeutes i farmacèutics i economistes i metges i advocats. Tu què? Ets humanista...? No, no pas, què he de ser jo humanista?! Només sé que sóc una mica més del que era quan vaig començar. Ja és molt, no? Que bé!

dilluns, 25 de juny del 2012

Pols

"Somriu fins que et faci mal"...i després plora fins que te'n deixi de fer.

divendres, 22 de juny del 2012

Come here

Have I never laid down by your side?


Come Here - Marble Sounds

dimecres, 20 de juny del 2012

Ventades

He decidit que vull una paret granate i una planta, si pot ser. Que vull obrir aquells porticons que ara veig tan tancats, i que sonarà molta música. Vull el silenci de les quatre parets i el soroll del carrer. He decidit, també, que em volarà la ment amb les paraules que llegiré i les que m’inventaré. Que tornaré a parlar en veu alta quan em faci falta, que és sovint, i que em vindran calfreds quan arribin les ventades de felicitat que menys m’espero; aquelles intuïtives i de la pell. He decidit que estimaré com millor sàpiga, i que vull una paret granate.

dimarts, 19 de juny del 2012

Paraules breus XII

Núvol i ocell pels meus enyoraments.

32 (Immediacions, II)

Crec en el vers que, aparentment, no encaixa.

273 (Immediacions, II)

Feliu Formosa

dilluns, 18 de juny del 2012

Only one thing


I'm not frightened. I'm not frightened of anything. The more I suffer, the more I love. Danger will only increase my love. It will sharpen it, forgive its vice. I will be the only angel you need. You will leave life even more beautiful than you entered it. Heaven will take you back and look at you and say: Only one thing can make a soul complete and that thing is love.

Michael, The Reader (2008)

dissabte, 16 de juny del 2012

Bajo el filo

Tu mente ahora,
desmoronándose como una tarta nupcial,
cargada de experiencias inútiles, rica
en sospechas, rumores, fantasías,
rompiéndose bajo el filo del cuchillo
de la realidad. En la plenitud de tu vida.

Adrienne Rich (versos del poema Instantáneas de una nuera)

dijous, 14 de juny del 2012

I told you to be fine

Now all your love is wasted?

Then who the hell was I?

Skinny Love - Bon Iver

dimecres, 13 de juny del 2012

Paisatges

On se sent attiré parfois par un plus grand espace
Le besoin de voir plus loin que le mur d'en face

                           Il faut un paysage plus grand

                                   En fermant les yeux
                                                                              Un ciel blanc

                                   Et des arbres

Pierre Reverdy (versos de la novel·la en vers Le Voleur de Talan)


Se siente a veces la atracción de un espacio más grande
La necesidad de ver más allá del muro de enfrente
                           
                            Hace falta un paisaje más vasto
                                   
                                       Al cerrar los ojos
                                                                            Un cielo blanco

                                       Y árboles

Traducció de Rosa Lentini (El ladrón de Talan)

dimarts, 12 de juny del 2012

Sospirs

Love, it will not betray you, dismay or enslave you,
                                                                                             

Sigh No More - Mumford and Sons

dilluns, 11 de juny del 2012

Hauria de ser

És tan fàcil com dir que tot és una mica diferent. Però jo em pregunto el per què, i tu em dius que simplement ho visqui. I tens raó. Però el “per què?” s’ha convertit en un mal vici, i la meva ment s’alimenta d’ell sense quedar-se mai plena. Ja hauria d’haver après a fer dieta, però va engolint sense trobar mai cap resposta. Aquest és el problema; quan les preguntes no construeixen sinó que destrueixen. I quan no sabem parar per tal d’aconseguir un mínim d’equilibri. Deu ser difícil caminar sobre aquella corda que queda just al mig del pensar i el fluir, de la transcendència i la lleugeresa, de la realitat interior i la realitat exterior. Molt difícil. Potser tant o més que saber distingir la veu més sincera entre totes les altres. Mira que hauria de ser fàcil. Potser només és qüestió de confiar.

dissabte, 9 de juny del 2012

Wicked thing

Quelqu'un apprenait la jalousie
l'orgueil le bonheur et l'amour

                          Pierre Reverdy (versos de la novel·la en vers Le Voleur de Talan)


Alguien aprendía los celos
el orgullo la dicha y el amor

                           Traducció de Rosa Lentini (El ladrón de Talan)


Wicked Game - James Vincent McMorrow

dimecres, 6 de juny del 2012

En nosaltres

Il faut fermer les yeaux et se boucher les oreilles car, en nous, tout est vérité, mais il ne faut vouloir persuader personne.

Pierre Reverdy (fragment de la novel·la en vers Le Voleur de Talan)


Hay que cerrar los ojos y taparse los oídos ya que, en nosotros, todo es verdad, pero no hay que intentar convencer a nadie.

                    Traducció de Rosa Lentini (El ladrón de Talan)

dimarts, 5 de juny del 2012

En la llum

Apuja el volum. Més fort. Més fort. Més fort! Ara digues alguna cosa. Qualsevol cosa. Qualsevol paraula. T’has sentit la veu? Doncs apuja el volum. Més fort. Més fort! Ara? Parla. Res? Millor. A vegades hem d’ofegar les paraules i inundar-nos de qualsevol sentiment que ens vingui, amb totes les contradiccions que puguin existir. Fora tot el silenci que ens faci pensar. Fora tot allò que reconeixem tan bé. Fora, fora, fora! I conreem-nos en la llum.

 
Raconte-moi une historie - M83

dilluns, 4 de juny del 2012

Racons

Tu em podràs trobar a la Font de Montjuïc, tu a la plaça on hi ha Ramon Berenguer, tu al Carrer dels Comtes amb la Plaça Sant Iu, tu a l'Ateneu Barcelonès, tu a les escales del pati de la Biblioteca Nacional de Catalunya, tu al portal darrere la Catedral, tu al Bracafè del Carrer Casp, tu al Carrer Marina amb Gran Via i tu a la Plaça Sant Felip Neri. 

The Oak Tree

M’agradaria poder llegir el poema que escriu Orlando durant quatre segles. Saber quantes estrofes i versos el composen. Quina rima té. Quantes vegades surt la paraula mort, amor, naturalesa, solitud, “vida i amant”. Notar la diferència d’estil entre quan era jove o adult, home o dona, si és que canvia en absolut. I poder escoltar la seva veu; a vegades metàl·lica, a vegades de foc. Sentir com li batega el món sota la columna vertebral, entendre com podia estar morta i enamorar-se apassionadament en un minut estirada sobre la gespa. Viure en aquella serenor al veure que el temps t’ha eludit i que per tu no compte. Que no existeixen ni els minuts ni les hores ni els mesos; només el canvis d’estació. I que la vida transcorre a través de pols oposats; fred i calor, odi i amor, solitud i companyia, destrucció i creació, jo i altre, vida i mort, tot en un mateix moment intemporal i difús; inabastable. 

dissabte, 2 de juny del 2012

Mentida num. 13

Prenc total control sobre cos i voluntat quan passejo la nit de Barcelona.

divendres, 1 de juny del 2012

Skin

You can make your life look pretty, add a little ice and gin.


Skin - BOY