Un petit espai per escriure —sí, amb paraules— sobre això i allò, sobre un mica de tot i quasi bé de res.
dijous, 25 d’octubre del 2012
Diversitat
La vida transcorre entre petons publicats, udols de poetes i piles de roba per rentar.
Etiquetes:
Confessions,
Editorial,
En femení,
Negra o vermella?,
Paraules pròpies,
Quasi res,
Rutina bonica,
Teatre
dimecres, 24 d’octubre del 2012
Inevitable
A la feina també deixo els armaris oberts.
Etiquetes:
Confessions,
Paraules pròpies,
Quasi res,
Rutina bonica
diumenge, 21 d’octubre del 2012
Segueixo escollint
No. Let me have this dust,
these pale clouds dourly lingering, these words
moving with ferocious accuracy
like the blind child's fingers
or the newborn infant's mouth
violent with hunger
No one can give me, I have long ago
taken this method
whether of bran pouring from the loose-woven sack
or of the bunsen-flame turned low and blue
If from time to time I envy
the pure annunciation to the eye
the visio beatifica
if from time to time I long to turn
like the Eleusinian hierophant
holding up a single ear of grain
for the return to the concrete and everlasting world
what in fact I keep choosing
are these words, these whispers, conversations
from which time after time the truth breaks moist and green.
No. Deixa’m aquesta pols,
aquests núvols pàl•lids que en l’ombra persisteixen, aquestes paraules
que es mouen amb ferotge precisió
com els dits del nen cec
o la boca de la criatura recent nascuda
furiosa de gana
Ningú em pot donar, ja fa temps
que vaig adoptar aquest mètode
de grans caient del sac mal teixit
o de la flama del gas blau al mínim
Si de tant en tant envejo
les pures revelacions a la vista
la visió beatifica
si de tant en tant anhelo tornar-me
en el hierofant eleusini
que aixeca una simple espiga de gra
per tornar al món concret i immortal
el que en realitat segueixo escollint
són aquestes paraules, aquests xiuxiuejos, converses
de les que una i altra vegada irrompen la veritat humida i verda.
Cartografies del silenci (8)
these pale clouds dourly lingering, these words
moving with ferocious accuracy
like the blind child's fingers
or the newborn infant's mouth
violent with hunger
No one can give me, I have long ago
taken this method
whether of bran pouring from the loose-woven sack
or of the bunsen-flame turned low and blue
If from time to time I envy
the pure annunciation to the eye
the visio beatifica
if from time to time I long to turn
like the Eleusinian hierophant
holding up a single ear of grain
for the return to the concrete and everlasting world
what in fact I keep choosing
are these words, these whispers, conversations
from which time after time the truth breaks moist and green.
Cartographies of silence (8) - Adrienne Rich
No. Deixa’m aquesta pols,
aquests núvols pàl•lids que en l’ombra persisteixen, aquestes paraules
que es mouen amb ferotge precisió
com els dits del nen cec
o la boca de la criatura recent nascuda
furiosa de gana
Ningú em pot donar, ja fa temps
que vaig adoptar aquest mètode
de grans caient del sac mal teixit
o de la flama del gas blau al mínim
Si de tant en tant envejo
les pures revelacions a la vista
la visió beatifica
si de tant en tant anhelo tornar-me
en el hierofant eleusini
que aixeca una simple espiga de gra
per tornar al món concret i immortal
el que en realitat segueixo escollint
són aquestes paraules, aquests xiuxiuejos, converses
de les que una i altra vegada irrompen la veritat humida i verda.
Cartografies del silenci (8)
Etiquetes:
(t)raduccions,
Confessions,
En femení,
Literatura,
Petites grandeses,
Poesia,
Rutina bonica
dissabte, 20 d’octubre del 2012
Ambició
Una taula petita, les bones amigues, la cervesa de casa, la
nostra llengua amb les nostres paraules que miren ben lluny.
Etiquetes:
Barcelona,
Confessions,
Paraules pròpies,
Petites grandeses,
Quasi res,
Rutina bonica
dilluns, 15 d’octubre del 2012
Perquè mataràs monstres per mi
Quan tots els petits
perquès
es transformen en un únic
incondicional.
Un día en el parque - Love of Lesbian
perquès
es transformen en un únic
incondicional.
Etiquetes:
A...,
Confessions,
Música,
Negra o vermella?,
Paraules pròpies,
Petites grandeses
dijous, 11 d’octubre del 2012
Tarannà
La gent dirà que és el tarannà. Però no, no és pas això. Es tracta de que durant la tardor plou més i aleshores et trobes tornant a casa caminant sota un plovisqueig poc agradable, però és igual perquè és de nit i t'estàs mullant els peus mentre escoltes una cançó que sembla que estigui feta per aquest precís moment. És clar que no. La cançó ja hi era i durant l'hivern, la primavera i l'estiu també plou. Però ja m'enteneu, és EL moment. No pot passar una tardor sense parlar de que ja hi comencen a haver parades de castanyes. No pot passar sense parlar dels dies que cada vegada s'acaben més aviat i les fulles que canvien de color. No, no es tracta del tarannà. La qüestió és respectar-la, repetir els seus tòpics però perquè cada any ens semblen una mica nous. Que si pluja i castanyes i granates i dies curts i tardes de manta i mandarines i nostàlgia. Què hi farem? És el que hi ha.
Etiquetes:
Confessions,
En femení,
Paraules pròpies,
Rutina bonica,
Tardor
diumenge, 7 d’octubre del 2012
Mentida núm. 15
Sóc incapaç de deixar-me de mossegar les ungles.
Etiquetes:
Confessions,
Mentides,
Paraules pròpies,
Petites grandeses,
Quasi res
divendres, 5 d’octubre del 2012
dilluns, 1 d’octubre del 2012
Nits de sol
Quan la lluna il·lumina el despertar.
Etiquetes:
A...,
Confessions,
Negra o vermella?,
Paraules pròpies,
Petites grandeses,
Tardor
Subscriure's a:
Missatges (Atom)