diumenge, 13 de maig del 2012

Ces jours mystérieux

Je ne veux plus partir vers ces grands bols du soir
Serrer les mains glacées des ombres les plus proches
Je ne peux plus quitter ces airs de désespoir
Ni gagner les grans rons qui m'attendent au large
C'est pourtant vers ces visages sans forme que je vais
Vers ces lignes mouvantes qui toujours m'emprisonnent
Ces lignes que mes yeux tracent dans l'incertain
Ces paysages confus ces jours mystérieux
Sous le couvert du temps grisé quand l'amour passe
Un amour sans objet qui brûle nuit et jour
Et qui use sa lampe ma poitrine si lasse
D'attacher les soupirs qui meurent dans leur tour
Le lointains bleus les pays chauds les sables blancs
La grève où roule l'or où germe la paresse
Le môle tiède où le marin s'endort
L'eau perfide qui vient flatter la pierre dure
Sous le soleil gourmand qui broute la verdure
La pensée assoupie lourde clignant des yeux
Les souvenirs légers en boucles sur le front
Les repos sans réveil dans un lit trop profond
La pente des efforts remis au lendemain
Le sourire du ciel qui glisse dans la main
Mais surtout les regrets de cette solitude
O coeur fermé ô coeur pesant ô coeur profond
Jamais de la douleur prendras-tu l'habitude

Encore l'amour - Pierre Reverdy



No quiero partir hacia esos grandes ocres de la tarde
Apretar las manos heladas de las sombras más próximas
No puedo dejar estos aires de desesperanza
Ni ganar los grandes círculos que me esperan con desahogo
Es por tanto hacia estos rostros sin forma donde voy
Hacia estas líneas móviles que siempre me aprisionan
Estas líneas que mis ojos trazan en lo incierto
Estos paisajes confusos estos días misteriosos
Bajo la cubierta del tiempo grisáceo cuando el amor pasa
Un amor sin objeto que arde día y noche
Y que utiliza su lámpara mi pecho tan cansado
De atar los suspiros que mueren en su torre
Las lejanías azules los países cálidos las arenas blancas
La playa donde rueda el oro donde germina la pereza
El muelle tibio donde los marineros duermen
El agua pérfida que viene a acariciar la roca dura
Bajo el sol goloso que pace la hierba
El pensamiento amodorrado entornando los ojos
Los recuerdos ligeros en bucles sobre la frente
El reposo sin sueño en una cama demasiado profunda
La pendiente de los esfuerzos aplazada al día siguiente
La sonrisa del cielo que resbala en la mano
Pero sobre todo la pesadumbre de esta soledad
Oh corazón cerrado oh corazón pesado oh corazón profundo
Jamás te acostumbrarás al dolor

Todavía el amor - Pierre Reverdy (Trad. Guillermo F.Rojano)

3 comentaris:

Rotura D. ha dit...

...no nos acostumbremos al dolor...

Rotura D. ha dit...

...a què nos acostumbraremos...

you know ha dit...

"...y es que el dolor no sirve para nada,
pero no tendrá fin;
se viene del dolor y de la muerte,
la muerte de esas almas que aún esperan
un cuerpo acogedor
-un cuerpo que será dolor y muerte-;
y brota la escritura de la herida
que provoca el dolor..."